La collection "Les Ateliers du Sal" a été fondée en 2004 par Milagros Ezquerro.
Cette collection diffuse les travaux des chercheurs qui ont présenté leurs communications pendant les séances du Séminaire Amérique Latine, composante du Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes Ibériques Contemporains (CRIMIC– EA 2561) de l’Université Paris-Sorbonne Paris IV.
Ce volume est le quatrième à être publié sous forme électronique.
Pour citer cette publication :
*Réécritures I. Les Ateliers du Séminaire Amérique Latine, Milagros Ezquerro et Eduardo Ramos-Izquierdo (dir.), Julien Roger (ed.), n°4, Université Paris-Sorbonne, 2010, ISSN : 1954-3239, publication électronique : http://www.crimic.paris-sorbonne.fr...
Les textes sont au format pdf. Si vous n’avez pas le logiciel Adobe permettant de les lire, cliquez ici
Logo : Alain Cazottes
Comité de rédaction : Adélaïde de Chatellus, Estela Erausquin, Milagros Ezquerro, Lucien Ghariani, Paul-Henri Giraud, Julien Roger, Sonia Rose, Ina Salazar.
Titres déjà parus :
*L’hybride - Lo híbrido, sous la direction de Milagros Ezquerro, Paris, Indigo & côté femmes, 2005, collection "les Ateliers du Sal", 272 p. http://www.indigo-cf.com/ pf302183/...
*Le texte et ses liens I - El texto y sus vínculos I, sous la direction de Milagros Ezquerro, textes réunis par Julien Roger, Paris, Indigo & côté femmes, 2006, collection "les Ateliers du Sal", 363 p. http://www.indigo-cf.com/ pf302183/...
*Le texte et ses liens II , Université Paris-Sorbonne, Les Ateliers du Séminaire Amérique Latine, n°1, Milagros Ezquerro et Julien Roger (eds), 2007, publication électronique : http://www.crimic.paris-sorbonne.fr...
*Discours et contrainte, Université Paris-Sorbonne, Les Ateliers du Séminaire Amérique Latine , n°2, sous la direction de Milagros Ezquerro et Julien Roger, 2007, publication électronique : http://www.crimic.paris-sorbonne.fr...
*Unité et fragmentation, Production et réception, Généalogies d’une œuvre. Les Ateliers du Séminaire Amérique Latine, n°3, Milagros Ezquerro (dir.) et Julien Roger (ed.), Université Paris-Sorbonne, 2009, publication électronique : http://www.crimic.paris-sorbonne.fr...
En 2008 nous avons lancé un axe de réflexion sous le titre de Réécritures . L’ampleur des « variations » embrassées par ce concept est telle que, d’emblée, nous avons pensé qu’il donnerait matière pour deux années : de septembre 2008 à juin 2010.
Voici les communications qui ont été présentées durant les Journées d’études du 8 novembre 2008, des 13 et 14 mars 2009, et des 15 et 16 mai 2009. Par ailleurs, le SAL a organisé, les 18 et 19 juin 2009 en Sorbonne, un Colloque International « Réécritures et transgénéricités » dont les Actes seront publiés à part.
Réécritures I réunit, en les regroupant par aires géographiques, les travaux issus de notre réflexion collective autour des déclinaisons ou variations qui avaient été proposées par l’équipe :
• Citation (déclarée, intégrée, occultée).
• Formes et thèmes migrants (à l’intérieur d’une œuvre, d’une œuvre à une autre).
• Reprises (d’une œuvre picturale dans une autre, d’un thème musical, d’un personnage, d’une situation).
• Nouvelles versions (d’un roman, d’un recueil de nouvelles, d’un film…).
• Variations sur un thème.
• Traductions, adaptations, changement de genre.
• Le mythe du manuscrit trouvé comme source d’une œuvre.
• Les réécritures des œuvres littéraires dans des genres littéraires différents et également leurs « réécritures » dans d’autres formes artistiques (arts plastiques, cinéma)
• Les parodies, les pastiches et les plagiats.
Le 14 mars 2009, nous avons eu la joie et l’honneur d’accueillir l’écrivaine mexicaine Elena Poniatowska pour une table ronde en collaboration avec l’Instituto Cervantes de Paris. Des images de cette table ronde sont sur notre blog « Autour du Sal », que nous vous invitons à visiter.
*Lourdes Espínola, Reescribiendo las palabras del Cuerpo, lire
ANTILLES
*Cécile Bertin-Elisabeth, A propos de la réécriture des mythes dans Cubagua : lire
*Gabrielle Croguennec-Massol, Marginalisation et identité dans Medea en el espejo de José Triana, lire
*Dorita Nouhaud, El hombre que reunió la danza : lire
*Luis Pérez Simon, Del otro lado del espejo : re-escrituras de Espejo de paciencia en la literatura postrevolucionaria cubana : lire
*Renée Clémentine Lucien, Alice au pays de la Révolution dans l’œuvre de l’artiste cubaine Sandra Ramos : lire
*Irma Velez, Le pacte auto(photo/filmo)graphique dans l’œuvre d’Eduardo Lalo : lire
CHILI - ARGENTINE
*Cecilia Katuranic, La reescritura del yo-autor en la Relación autobiográfica de Ursula Suárez : lire
*Catherine Pelage, De la novela La revuelta al ensayo Madres y huachos. Variaciones en torno al mestizaje chileno en la obra de Sonia Montecino : lire
*María A. Semilla Durán, Variaciones y recurrencias. El eterno retorno del mito de la cautiva en la literatura argentina : lire
*Marie-Alexandra Barataud, Del texto y de la imagen : la escritura transgenérica en Fantomas contra los vampiros multinacionales de Julio Cortázar : lire
*Anouck Linck, Sangre y poesía : Resonancias cinematográficas de Cocteau en “Cielo de claraboyas” de Silvina Ocampo : lire
*Sandra Buenaventura, Los perturbados entre lilas de Alejandra Pizarnik, entre Beckett y Pizarnik ella misma. Reescritura y autoreescritura por anticipación : lire
*Ioana Gruia, Traces de T. S. Eliot dans le chapitre 61 de Marelle : lire
*Ioana Gruia, Huellas de T. S. Eliot en el capítulo 61 de Rayuela : lire
*Elisa Martín Ortega, Juan Gelman y San Juan de la Cruz : migraciones poéticas : lire
*Pénélope Laurent, Soldi, ¿un autor de ficción ? : lire
*Magali Sequera, La variation ou l’art de conter dans La ciudad ausente : lire
*Mathilde Silveira, Les derniers textes d’Ernesto Sábato : variations sur le même thème final : lire
*Lidia Morales Benito, Griselda Gambaro, Jean Genet y Michel de Ghelderode. Reescrituras de la angustia : lire
*Olga Caro, Paul et Virginie selon Eduardo Wilde : lire
VARIA
*Federico Bravo, Une réécriture des Écritures. Trilce de César Vallejo : lire
*Kevin Perromat Augustín, Las « reglas de la Historia » : cronistas de Indias, apropiaciones legítimas y plagios en el discurso historiográfico renacentista y barroco : lire
*Christine Maurin, La réécriture des œuvres antérieures de Roa Bastos dans Contravida : destruction et création : lire
*Eric Courthès, Amado Bonpland, generador de re-escrituras transgenéricas : lire
*Virgilio López Lemus, Transliteración, traducción, ¿reescritura ? El arte de furtar portugués del siglo XVII : lire
